Et la langue la plus facile du monde est…

Raisonnons par l’absurde : existe-t-il des langues plus faciles à traduire que d’autres, et si oui, lesquelles ? A priori, les langues les moins riches en vocabulaire, les plus simples à apprendre et à assimiler. Poussons le raisonnement jusqu’au bout et prenons le cas du toki pona. C’est une langue, la plus concise au monde, qui ne comporte que 120 mots, pas un de plus....
Lire la suite

Cartes Postales de Traducteurs

Vous partez en vacances dans un endroit de rêve ? ON VEUT VOIR ! Envoyez nous une photo, juste une, prise avec votre smartphone. Un paysage, un monument, un portrait, la montagne, la mer, la campagne, le désert, la banquise, la toundra, le maquis, où que vous soyez, envoyez nous un souvenir, une sensation, un coup de cœur. Pour cela, accompagnez l’image d’une ou deux lignes de texte....
Lire la suite

INTRADUISIBLES (LE RETOUR)

Il y a 3 ans, dans ces colonnes, nous vous parlions d’un mot qui aujourd’hui encore ne manque pas de nous impressionner : mamihlapinatapai. Cette merveille de 7 syllabes désigne, en yaghan (langue de Patagonie), l’instant très particulier, entre réticence et désir, qui précède le premier baiser. Ce mot, outre sa beauté, a la particularité d’être intraduisible, de ne pas...
Lire la suite

LE QUÉBÉCOIS : PAS SI FACILE QUE ÇA

Chaque année, 5000 Français partent s’installer au Canada. Hors Europe, c’est le pays qui accueille le plus d’expatriés venus de l’Hexagone. Et si la plupart d’entre eux choisissent le Québec, c’est bien parce qu’on y parle le français. C’est même la langue officielle de la Belle Province. Or, lorsqu’un Parisien (ou un Marseillais) débarque à...
Lire la suite

LE CORÉEN EN MODE VINTAGE

Les Coréens, d’où qu’ils viennent, ont en commun leur langue, le coréen, et son alphabet spécifique, le hangul. Or comme chacun sait, la péninsule est séparée en deux depuis 1948. Il y a d’un côté la Corée du Sud, capitaliste, qui joue un rôle clé dans la mondialisation, et de l’autre celle du Nord, communiste, qui vit en totale autarcie, sans connexion avec le reste de...
Lire la suite

L’aspirateur à contenu

Prenons un cas d’école : vous êtes au bureau et vous recevez un courriel contenant un fichier Word, un PDF ou un fichier PowerPoint rédigé en anglais, une langue que vous maîtrisez mal. Or, comme souvent, il s’agit d’un document important qui nécessite une réponse rapide. Pour vous faciliter la tâche dans la compréhension du message, vous allez utiliser Google Traduction. Un...
Lire la suite


Share This