LE BLOG


TOUTE L’ACTUALITÉ DU MONDE DE LA TRADUCTION

TRAD’ESTEUROPA TRADUCTIONTRANSLATEO
AGENCES DE TRADUCTION DÉDIÉES AUX ENTREPRISES

 

Inscrivez-vous dans la colonne de droite ⇒


EN MODE ARGOT

Publié par le jan 23, 2014 dans Le Blog | 0 commentaire

EN MODE ARGOT

« POUSSEZ VOUS LES BIATCHS C’EST FREDO QUI DEBARQUE !!!!! » le babtou qui se ramène comme leonardo il tape la pose sur son p’tit titanic pour rentrer dans le ter à nogent sur seine c’est frédéric moreau aka fredo la friendzone qui fait son gossbo en mode « I AM THE KING OF THE WORLD LES FDP !!! ». Ces quelques lignes truffées d’argot sont extraites d’un livre qui cartonne depuis plusieurs mois auprès des ados : « Les Boloss des Belles Lettres ». Ecrit par deux ex-étudiants en hypokhâgne, le livre propose un résumé des principaux...

Lire la suite

L’INTERPRÈTE ÉTAIT BIDON

Publié par le jan 14, 2014 dans Le Blog | 0 commentaire

L’INTERPRÈTE ÉTAIT BIDON

Il s’appelle Thamsanqa Jantjie, il a 33 ans, il est Sud-Africain et affiche des rondeurs plutôt rassurantes. Le monde entier l’a découvert le 10 décembre dernier lors de la cérémonie d’hommage à Nelson Mandela retransmise sur toutes les télévisions. Invités pour l’occasion, les plus hauts chefs d’Etat de notre planète sont montés sur l’estrade du FNB Stadium de Johannesburg pour y faire leur allocution. Et chaque fois, à moins d’un mètre des intervenants, le téléspectateur pouvait voir notre Thamsanqa...

Lire la suite

TRADUIRE, C’EST TRAHIR ?

Publié par le jan 10, 2014 dans Le Blog | 0 commentaire

TRADUIRE, C’EST TRAHIR ?

Il suffit de s’intéresser de près ou de loin au monde de la traduction pour tomber un jour sur cette phrase : « Traduire, c’est trahir ». On la retrouve de manière récurrente dans nombre de mémoires, d’analyses, d’articles ou de critiques littéraires, à tel point qu’elle semble sonner comme un axiome inébranlable. Déjà, en 1549, à l’époque de la Renaissance, le poète Joachim du Bellay la reprend à son compte dans un livre référence, « Défense et illustration de la langue française ». Il s’agit en fait...

Lire la suite

MINUIT, CHACUN SON TOUR

Publié par le déc 31, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

MINUIT, CHACUN SON TOUR

Dans sa chanson Unis vers l’uni, en 1985, Michel Jonasz résumait avec poésie notre triste condition : « On s´ballade dans l´atmosphère sur une sphère Une bille, une boule, un ballon qui tourne en rond Passant des nuits si sombres à la lumière Nous voilà ensemble Unis vers l´uni ». Et particulièrement, le 31 décembre à minuit. Top départ d’une nouvelle année. Partout dans le monde, portés par un élan universel, les hommes et les femmes se regroupent pour faire la fête. Une fête qui dure 24 heures, le temps que la Boule fasse sa...

Lire la suite

N’OUBLIEZ PAS LES PAROLES

Publié par le déc 12, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

N’OUBLIEZ PAS LES PAROLES

L’idée peut paraître saugrenue, mais s’il fallait établir un palmarès des prières les plus récitées dans le monde, le « Notre Père » arriverait largement en tête… Les 2,1 milliards de chrétiens que compte la planète ont appris ou au moins entendu ce texte court, aisément assimilable, qui se déclame en moins de 30 secondes. Il débute ainsi : « Notre Père qui êtes aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la Terre comme au Ciel ». Au total, il regroupe 7 demandes adressées au...

Lire la suite

Trad’Est & Europa Traduction dans Agir & Entreprendre

Publié par le nov 27, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

Trad’Est & Europa Traduction dans Agir & Entreprendre

Pour visualiser l’article en PDF, cliquez ci-dessus  

Lire la suite

Retrouvez-nous au salon Classe Export de Lyon

Publié par le nov 20, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

Retrouvez-nous au salon Classe Export de Lyon

Cliquez sur l’affiche pour accéder au site du salon

Lire la suite

CE GÉNIAL MONSIEUR TOUT LE MONDE

Publié par le nov 12, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

CE GÉNIAL MONSIEUR TOUT LE MONDE

Ça s’écoute la tête posée sur la fenêtre d’un train, en marchant pieds nus sur une plage hors saison ou bien assis sur un banc, à l’ombre d’un arbre bienveillant. C’est une succession de ballades douces et amères mâtinées çà et là de rythmes celtiques. L’album « The Last Ship » (« Le dernier navire »), onzième du nom, est un récit en 12 chapitres écrit d’un trait par un homme qui se remémore d’où il vient. Sting est né et a grandi à Wallsend, au bord de la rivière Tyne, à quelques encablures de...

Lire la suite

Interview Carole Bouquet : Entre Espace et Poésie

Publié par le nov 7, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

Interview Carole Bouquet : Entre Espace et Poésie

On ne présente plus Carole Bouquet, son talent, sa beauté, sa joie de vivre, sa gentillesse, et maintenant son vin. Ce que l’on sait moins c’est qu’elle est fascinée par l’espace (et la science en général), et qu’elle aime la poésie. Elle lira des textes de la poétesse russe Marina Tsetaeva du 19 au 23 novembre à la Maison de la Poésie, à Paris.         Liens : Carole Bouquet à la Maison de la poésie Biographie de Marina...

Lire la suite

DIS-MOI COMMENT ABOIE TON CHIEN…

Publié par le oct 14, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

DIS-MOI COMMENT ABOIE TON CHIEN…

… je te dirai d’où tu viens. Oscar a 12 mois, il ne parle pas encore mais il comprend une série de phrases. Jusqu’à présent, il communique grâce à des sons connus de lui seul. Ce midi, il déjeune avec sa maman dans la cuisine. A part « papa » et « maman », ce qui sort de sa bouche est incompréhensible. Posé sur une chaise haute, il se concentre, petite cuillère en main, sur son assiette de petits pois. Soudain, Câline, le chat de la maison, fait son entrée dans la pièce. Oscar s’arrête net, il désigne l’animal du doigt...

Lire la suite

Pourquoi les français sont-ils nuls en anglais ?

Publié par le sept 27, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

Pourquoi les français sont-ils nuls en anglais ?

En Europe, la France est classée 15ème sur 17 sur son niveau en anglais. Pili Pop profite aujourd’hui de la Journée Européenne des Langues pour sortir une infographie qui va venir comparer les méthodes d’apprentissage en France (notre pays étant classé 15ème sur 17) et celui des meilleurs en anglais en Europe, les suédois. Pili Pop Labs est une jeune société basée à Paris et dédiée à la création d’applications d’apprentissage des langues pour les enfants. L’équipe est composée d’Elsa Prieto (notre merveilleuse développeuse), Soiny Duval...

Lire la suite

TRADUIRE OR NOT TRADUIRE ?

Publié par le sept 20, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

TRADUIRE OR NOT TRADUIRE ?

Traduire or not traduire ? (That is la question) Parmi les nombreux pièges que le bon traducteur se doit d’éviter, il en est un, d’apparence anodine, qui mérite que l’on s’y arrête : doit-il traduire les mots étrangers du texte source vers le texte cible ? Ou plus simplement, comment faire lorsqu’une langue s’immisce dans une autre langue ? Prenons un exemple : on me confie un article de presse rédigé en italien qui doit être traduit en français. Rien de bien méchant en apparence, sauf que cet article est...

Lire la suite

UNE ŒUVRE, DEUX POSSIBILITÉS

Publié par le juil 9, 2013 dans Le Blog | 0 commentaire

UNE ŒUVRE, DEUX POSSIBILITÉS

Crime et Châtiment Avez-vous déjà lu Crime et Châtiment, le chef-d’œuvre de la littérature russe signé Dostoïevski ? Non ? Tant mieux ! Car avant de vous lancer dans sa lecture, prenez le temps de comparer les différentes traductions dont il a fait l’objet. Publié en 1886, cet épais roman reste aujourd’hui d’une incroyable modernité. Dense, vif, affûté, le style de Dostoïevski colle au langage oral et « embarque » le lecteur jusqu’à la dernière page sans qu’il puisse résister. Pour cette raison, ce texte est un...

Lire la suite

LES LIVRES DE L’ÉTÉ : VILLA AVEC PISCINE

Publié par le juil 6, 2013 dans Le Blog, Livre | 0 commentaire

LES LIVRES DE L’ÉTÉ : VILLA AVEC PISCINE

TOUTE LA SUBTILITÉ D’UNE TRADUCTRICE Découvrez ci-dessous l’interview de la traductrice Isabelle Rosselin concernant le dernier roman de Herman Koch (écrivain néerlandais) au cours de l’émission Des Cliques et Des Claques d’Europe 1 présentée par Bérengère Bonte du 05 Juillet dernier. Extrait du Poscast Des cliques et des claques d’EUPOPE N°1 du 05/07/2013 (Désolé votre navigateur ne supporte pas les tags Audio…essayer avec Firefox…Chrome..) style= »display: block; margin: 0pt...

Lire la suite

Bienvenue sur notre blog

Publié par le juin 21, 2013 dans Slide | Commentaires fermés sur Bienvenue sur notre blog

Bienvenue sur notre blog

Retrouvez toute l’actualité du monde de la traduction…   TRAD’EST – EUROPA TRADUCTION – TRANSLATEO AGENCES DE TRADUCTION DÉDIÉES AUX ENTREPRISES...

Lire la suite

Share This